در انگلستان، کلمه "دستمال سفره" معمولاً برای توصیف یک محصول بهداشتی زنانه (نوار بهداشتی) استفاده می شود. اگرچه اکثر مردم از کاربرد دوگانه این کلمه آگاه هستند، اما در لندن، کلمه "سرویت" در رستوران یا رستوران ترجیح داده می شود.
آیا serviette یک کلمه رایج است؟
به هر حال، در پاسخ به نیک ورلی، بله، من تمایز را قائل هستم - به نوعی: چیز پارچه ای همیشه یک "دستمال سفره" است، چیز کاغذی به عنوان یک کلمه، همیشه "سرویس"، اما من گاهی اوقات می گویم "دستمال کاغذی".
سرویت از کجا می آید؟
serviette (n.)
"دستمال سفره، " اواخر 15c.، از سرویت فرانسوی قدیمی "دستمال سفره، حوله" (14c.)، نامشخص منشأ، شاید از فعل ماضی servir "خدمت کردن" باشد (به خدمت (v.) مراجعه کنید).
کدام دستمال یا دستمال شیک است؟
Serviette در بالای لیستبه عنوان تعیین کننده کلاس، همراه با توالت (شبکه) به جای توالت (twee) قرار دارد. (برای خواندن جالب است.) بنابراین برخی از کلمات شیک تر هستند (اگرچه اصطلاح شیک نیست، مگر اینکه به صورت کنایه آمیز استفاده شود).
در استرالیا به دستمال سفره چه می گویند؟
استرالیایی ها این را "Serviette" می نامند. آمریکاییها به آن دستمال سفره میگویند.