: غافلگیر کردن یا شوکه کردن (کسی) -معمولاً به عنوان (به) غافلگیر شدن استفاده می شود وقتی پاسخم را به او گفتم، به نظر می رسید که او متحیر شده است.
درست است؟
Taken یک فساد در تعجب است، یک اصطلاح دیرینه به معنای "غافلگیر شده". Taken back درست به معنای "بازگرداندن است." این روزها اما در جملاتی مانند "بی ادبی او من را پس گرفت" استفاده می شود. فرهنگ لغت شهری آنلاین خسیس هشدار می دهد که پس گرفته شده یک عبارت است که توسط نیمه … استفاده می شود
آیا حیرت زده شده است منفی؟
از این دو، به نظر من "تعجب زده" قوی تر است. تا آنجایی که من میدانم، این به طور انحصاری یک واکنش منفی است. «در فرودگاه از دوستانم غافلگیر شدم» تجربه مثبتی است. شما نمی توانید "من از دوستانم در فرودگاه غافلگیر شدم" را جایگزین کنید و همان لحن مثبت را در آن داشته باشید.
آیا یک اصطلاح شگفت زده شده است؟
این عبارت از قایقرانی می آید. گفته میشود که اگر باد مستقیماً به بادبانهای آن میوزید و آن را به عقب میبرد، کشتیها «غافلگیر میشوند». از قرن 17 و 18 استفاده شده است. معنای مجازی عبارت به چیزی اشاره دارد که به اندازه کافی شگفتانگیز است که باعث شود ما با تعجب یا شوک به عقب بپریم.
یعنی پس گرفتن شما چیست؟
: غافلگیر کردن یا شوکه کردن (کسی) - معمولاً به عنوان () غافلگیر شدن استفاده می شود وقتی پاسخم را به او گفتم، به نظر می رسید که اوغافلگیر شده -اغلب + توسط او از پاسخ او متحیر شد.