خیلی سخت فکر کنم: تمام روز ذهنم را به هم ریخته ام اما نام او را به خاطر نمی آورم.
آیا مغز شما را به هم می زند یا مغز شما را به هم می زند؟
املای «رک» اکنون به تمام معناها بجز جلبک دریایی به نام wrack استفاده می شود. بنابراین این "راب دادن و خراب کردن" است، "… " مغز من را زیر و رو می کند، "و غیره. برخی دیگر از راهنماهای استفاده راهی برای مقابله با این سوال ارائه می دهند که جذابیت وحشیانه خاصی دارد: فقط استفاده از کلمه wrack را متوقف کنید.
آیا مغز شما را زیر و رو می کند؟
بسیار سخت در مورد چیزی فکر کنید یا بسیار تلاش کنید تا آن را به خاطر بسپارید. املای قدیمی «wrack» گاهی به جای «رک» در این عبارت استفاده میشود. اصلاح طلبان مغزهای خود رابه دنبال راهی برای کند کردن این فرآیندها هستند.
به هم زدن مغزم به چه معناست؟
تلاش بسیار برای به خاطر سپردن چیزی یا حل یک مشکل. من مغزم را به هم ریخته ام، اما اسمش را به خاطر نمی آورم. مترادف و کلمات مرتبط. برای به خاطر سپردن چیزی، یا تلاش برای به خاطر سپردن چیزی.
چگونه املای racking Like racking my brain?
املای صحیح و اصلی مغزم را به هم می زند. اما گونهای که مغز من را به هم میریزد تا به حال آنقدر به خوبی تثبیت شده است که فقط سنتگرایان سختگیر آن را اشتباه میدانند. بنابراین، اگر میخواهید کاملاً درست باشید، از اعصاب خردکن و به هم ریختن مغزم استفاده کنید.